
Evening Perfumes
-English Translation: Nauduri Murthy
-Telugu Original:”Sayantrapu Suvasanalu” by Ismail
She daubs
Evening perfumes
For my sake every eve.
The scent of thin shadows
Creeps under her chin and ears.
The aroma of a
Steady standing rain
Over a Casuarina plantation
On the sea-shore
Flares in her tresses.
A whiff of the caves
The sun-lion sleeps at night
Sweeps over her body.
And in her eyes reflects
The essence of the blue sky
Where the stars twinkle one after another.
Flying down from everywhere
The crows
Set somber in the Tamarind
Then
From the very Tamarind
The moon
Would stretch his alabaster wing.
***
సాయంత్రపు సువాసనలు
ఇస్మాయిల్
ప్రతి సాయంకాలం నా కోసం
సాయంత్రపు సువాసనలు
పులుముకుంటుందీమె.
చుబుకం కిందా, చెవుల కిందా
సాగుతున్న పల్చటి నీడల వాసన.
సముద్రపొడ్డున సరుగుడు తోటలో
కురిసే సన్నటి
నిడుపాటి వాన వాసన
ఈమె జుత్తులో.
సూర్య సింహం రాత్రులు పడుకునే
గుహల సువాసన
ఈమె దేహం నిండా.
ఒకటొకటిగా చుక్కలు పొడిచే
ఆకాశపు నీలివాసన
ఈమె కళ్ళల్లో.
ఎక్కడెక్కణ్ణించో
ఎగిరి వచ్చిన కాకులు
చింత చెట్టులో
నల్లగా అస్తమిస్తాయి.
అప్పుడు
ఆ చింతచెట్టులోంచే
చంద్రుడు
తెల్లటిరెక్క చాపుతాడు.
*****

Nauduri Murthy is a Managing Director by profession and a poet and a passionate translator. He translated hundreds of poems from Telugu to English and vice versa.
