Cineflections:33 – 36 Chowranghee Lane – 1981, English
Cineflections-33 36 Chowranghee Lane – 1981, English -Manjula Jonnalagadda “Let me tell you this: if you meet a loner, no matter what they tell you, it’s not because they enjoy Continue Reading
Cineflections-33 36 Chowranghee Lane – 1981, English -Manjula Jonnalagadda “Let me tell you this: if you meet a loner, no matter what they tell you, it’s not because they enjoy Continue Reading
The Invincible Moonsheen Part – 1 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar “You Have Arrived Your Destination” Sameera switched off the GPS and got down Continue Reading
Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a Continue Reading
Walking on the edge of a river-4 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 4. That girl If you are a bird I am Continue Reading
Political Stories by Volga Political Stories-3 Nose stud Once again, a potential suitor will come today to see her. Rama is tired of it. For Continue Reading
Poems of Aduri Satyavathi Devi Poem-6 When I am Half-asleep Telugu Original: Aduri Satyavathi Devi English Translation: RS Sudarshanam Like an iron in the furnace Thought keeps burning. Things around Continue Reading
GARDEN -Kandepi Rani Prasad Jasmines, We the JasminesOur bodies whiteSymbol of peaceIn enchanting flower plaitsScents and fragrancesEquals to us, none China Roses ! We the China Continue Reading
Bhagiratha’s Bounty and Other poems-17 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 17. Expansive Sheet of Water Stands undressed before me– I too am likewise– whether I adore Continue Reading
The Rhythm of Rail English Translation: V.Vijaya Kumar Telugu Original : “Railubandi Raagam” by Dr K.Geeta My childhood train Continue Reading
To tell a tale-24 (Chapter-7 Part-1) -Chandra Latha The Narrative of Life: Conclusion The selected novels of this study are from various parts of the Continue Reading
Need of the hour -23 Graffiti, A silent menace in schools -J.P.Bharathi Educational institutions have various issues which are major concerns to the Principal, Counselors, Teachers and Parents. One such Continue Reading
My Life Memoirs-24 My Life, Full of Beautiful Memories -Venigalla Komala Our Grand Children Rohit did his studies in Sherwood School (Primary), Parkland Middle Continue Reading
Wait For Me… -English Translation: Nauduri Murthy -Telugu Original: “Naa Kosam Vechi Choodu” by Sivasagar Through the song that was snapped by noose the incarcerated cataract the wounded footpath the Continue Reading
WASHINGTON DC Day – 3 (PART -2) Telugu Original : Dr K.Geeta English Translation: V.Vijaya Kumar Washington DC (Part-2) After a visit to the White House and the Capitol Hall Continue Reading
Telugu Women writers-15 -Nidadvolu Malathi 3. THEMES In the preceding chapter, we have noted how Telugu women writers moved away from bhakti tradition of self-effacing to the awareness of self Continue Reading
Poems of Aduri Satyavathi Devi Poem-5 The Convent Bus Telugu Original: Aduri Satyavathi Devi English Translation: RS Sudarshanam With noisy activity the kids rush into the schoolhouse. Likewise little words Continue Reading
When You Become an Introvert -English Translation: Nauduri Murthy -Telugu Original: “Neelone Neevainappudu” by Vijay Koganti Sometimes, every cumulus Turns a blind eye to you; and No new dawn Hugs Continue Reading
My Life Memoirs-23 My Life, Full of Beautiful Memories -Venigalla Komala 41 Chloe- Our Pet Naveena, Hemanth and Rahul brought home 6- week old Continue Reading
MOM’S SHAWL English Translation: V.Vijaya Kumar Telugu Original : “Amma Saluva” by Dr K.Geeta Value multiplies in thousands when Continue Reading
The Invincible Moonsheen (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar Behind the Novel “The Invincible Moonsheen”… -By Dr K.Geeta My mother K. Varalakshmi is a popular Continue Reading
Political Stories by Volga Political Stories-2 Eyes Mom says my eyes are pretty. She lines them with a lot of kohl. Even my sister-in-law says, “You look beautiful Continue Reading
(FLOOD) OF TEARS STREAM -Kandepi Rani Prasad It’s not raining season evenWhere is thisFlood of water from?An ant askedAnother antEscaping from the flooding flow of Continue Reading
Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a Continue Reading
Into a broom, into a bucket of excrement…transformed..I Telugu Original : Jupaka Subhadra Because of the crime of my birth on this soil Because of Continue Reading
Walking on the edge of a river-3 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 3. The impression of ocean Is it required to explain Continue Reading
Need of the hour -22 C-SEE- SEA, Yes! See the change! -J.P.Bharathi There are many women organizations, which are tremendously contributing to the upliftment of women. The day is not Continue Reading
Bhagiratha’s Bounty and Other poems-16 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 16.Wattles of Goats When Ganga surges no matted locks of barrages stand. After a heavy Continue Reading
To tell a tale-23 (Chapter-4 Part-4) -Chandra Latha The Shattered Glass: The Tin Drum Günter Grass The Tin Drum is filled with religious overtones. Critics Continue Reading
US East Coast- Day-3 Philadelphia, Washington DC (Part-1) Telugu Original : Dr K.Geeta English Translation: V.Vijaya Kumar The previous day’s fatigue from the New York Continue Reading
Telugu Women writers-14 -Nidadvolu Malathi Use of Pseudonyms Use of pseudonyms in the latter half of the twentieth century requires special mention. Unlike in the United States and Great Britain, Continue Reading
Political Stories by Volga Political Stories-1 Sita’s braid Sita collects the clumps of fallen hair and holds them securely under her big toe. Whenever she combs her hair, so much Continue Reading
UNDRIFTED LAKE TAHOE English Translation: V.Vijaya Kumar Telugu Original : “Manchu Takani Lake Tahoe” by Dr K.Geeta As Continue Reading
Severally -English Translation: Nauduri Murthy -Telugu Original: “Vidividigane” by Ravi Verelly In the absence of whiffs of breeze that punctuate the air with fragrances, two flowers blooming to the same Continue Reading
Rootless plants (Telugu Original story “verlu leni mokkalu” by Dr K. Meerabai) -Dr K. Meerabai Gouramma gently pushed aside the feet of the little boy from on her waist, got Continue Reading
https://www.youtube.com/watch?v=m-TaQHpj3g0https://www.youtube.com/watch?v=0-JvmWDTMQwhttps://www.youtube.com/watch?v=1uO6Z679SLY Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of Continue Reading
THE AGE OF INNOCENCE – EDITH WHARTON – P. Jyothi THE AGE OF INNOCENCE is a novel by Edith Wharton written in the year 1920. This book won the Pulitzer Continue Reading
My Life Memoirs-22 My Life, Full of Beautiful Memories -Venigalla Komala 40. Americans Love Corn Corn has a history that goes back several thousand years. It thrived and eventually Continue Reading
America Through My Eyes East Coast of America- Day-2 New York City Tour (Part-2) Telugu Original : Dr K.Geeta English Translation: V.Vijaya Kumar The guide left us near the Rockefeller Continue Reading
Need of the hour -21 Pandemic, It’s Impact… Let’s think!!!!! -J.P.Bharathi Let us browse through our Life styles, small gestures, etiquette, living habits, planning, time table, hobbies, education, values, relationships, Continue Reading
Out-of-Coverage Areas English Traslation: Pulikonda Subbachary Telugu Original : Jupaka Subhadra We ploughed the land And shared the food The sky danced in our palms Continue Reading
Telugu Women writers-13 -Nidadvolu Malathi The reviewer also noted that a reader from the audience sent a note to the podium in the form of a poem, “Oh voyagers! Bring Continue Reading
Bhagiratha’s Bounty and Other poems-15 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 15.Hyderabad Whenever I visit Machilipatnam I am happy. I wear headscarf and sweater as it Continue Reading
Walking on the edge of a river-2 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 2.A circle Like a boy on a horse moving On a Continue Reading
To tell a tale-22 (Chapter-4 Part-3) -Chandra Latha The Shattered Glass: The Tin Drum Günter Grass Narrative overtones are present throughout the novel. When Oskar was caught and asked to Continue Reading
Poems of Aduri Satyavathi Devi Poem-4 To Render a Song Telugu Original: Aduri Satyavathi Devi English Translation: RS Sudarshanam In a war-field Or under a Bodhi tree Or by the Continue Reading
Cineflections-32 Nishabd – Hindi, 2007 -Manjula Jonnalagadda “There is no anti-aging more potent than a young lover bursting with lust for your middle age vulnerability who pulls you out of Continue Reading
America Through My Eyes East Coast of America- Day-2 New York City Tour – Part 1 Telugu Original : Dr K.Geeta English Translation: V.Vijaya Kumar We booked a 5-day bus Continue Reading
Thoutam Niharika A government teacher’s earnest crusade for girl child education -Editor With Thoutam Niharika, the question isn’t why teach? But why not? Why not opt to teach in remote Continue Reading
The Girl with the Hibiscus Flower -C Vanaja Yes, I have survived in the media for 25 years. I started as a print journalist in 1993 but used every medium Continue Reading
Political Stories by Volga Translator’s Foreword In the author’s introduction Volga offers an explanation for the urgent tone of her short stories and situates her writing and its thematic concerns Continue Reading
THE SCHOOL DAYS OF JESUS – J M COETZEE – P. Jyothi J.M. Coetzee is a writer who has used his books to explore the human ideology of life. He Continue Reading
DEPENDENT FACE English Translation: V.Vijaya Kumar Telugu Original : “Dependent Swargam ” by Dr K.Geeta I keep looking Continue Reading
War -V.Vijaya Kumar War is the creation of deadly greed Cremation of humane breed A fair of warheads trade Opponents dug in deficit Bigwigs behind Continue Reading
In the midst of the no-moon nights English Translation: Pulikonda Subbachary Telugu Original : Jupaka Subhadra I am the miller (Mixer) which mixes cement and Continue Reading
Cineflections-31 Ankuram – Telugu, 1992 -Manjula Jonnalagadda First they came for the Socialists, and I did not speak out— Because I was not a Socialist. Then they came for the Continue Reading
TREE’S ANGUISH -Kandepi Rani Prasad “ So Lucky you areTo collect the smilesOf milky cheeked tiny tots!Why do you look so anguished then ?”A tree asked it’s neighbour tree“I am Continue Reading
Flapping of the Wings -English Translation: Nauduri Murthy -Telugu Original: “Rekkala Savvadi” by Prasuna Ravindran As I tune up my heart With the silence of the night A Swan flapping its Continue Reading
FRAGRANCE OF THE MIND (Telugu Original story “Manasu Parimalam” by Dr K. Meerabai) -Dr K. Meerabai The bus driver got into his seat and honked the horn to Indicate that the bus Continue Reading
Walking on the edge of a river-1 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 1.Daughter – A bridge No one gives birth to a daughter Continue Reading
Poems of Aduri Satyavathi Devi Poem-3 My Great Desire Telugu Original: Aduri Satyavathi Devi English Translation: RS Sudarshanam It isn’t a musical string for delicate play, It isn’t a solid Continue Reading
My Mexico Adventures – Part 4 -Vijaya Manchem I still remember in my childhood, we had these huge open grounds near a local park, and every year during a festival, Continue Reading
War a hearts ravage-15 English Translation: P. Jayalakshmi & Bhargavi Rao Telugu Original : “Yuddham oka Gunde Kotha” by Seela Subhadra Devi Fury or summit when two outraged sharp twin-horned Continue Reading
Silicon Loya Sakshiga-18 AMIGAS -Telugu Original by Dr K.Geeta -English Translation by V.Vijaya Kumar Surya left Nidhi at summer school and went to the office in the morning. The sunlight Continue Reading
Telugu Women writers-12 -Nidadvolu Malathi Andhra Pradesh Sahitya Akademi The state government formed Sahitya Akademi [a literary organization] in 1957. One of the functions of Akademi was announcing awards annually Continue Reading
Bhagiratha’s Bounty and Other poems-14 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 14.Conscience of Ocean For fishermen who trust sea for a living sea offers a base, Continue Reading
To tell a tale-21 (Chapter-4 Part-2) -Chandra Latha The Shattered Glass: The Tin Drum Günter Grass Oskar’s perspective of photographic image gives rise to a contemplation upon inconsistency between accepted Continue Reading
Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a Continue Reading
Need of the hour -20 Best way towards HEALTHY LIVING… -J.P.Bharathi Revathi’s three-year-old Rohan is longing to have a coke every time he is thirsty. In the beginning Revathi was Continue Reading
My Life Memoirs-21 My Life, Full of Beautiful Memories -Venigalla Komala 15.Naveena’s Marriage Hemanth was a student of Nizam College and knew both Raju and Naveena. He was working Continue Reading
Political Stories by Volga Author’s Foreword- Part-2 It is necessary for us to recognize today that the same relationship that exists between our hands and our brain in carrying out Continue Reading
Poems of Aduri Satyavathi Devi Tripura’s note on ‘Collection of Aduri Satyavati Devi’s Poems and their translations’ Even a casual reader of Smt Aduri Satyavati’s collections of poems is bound Continue Reading
Telugu Women writers-11 -Nidadvolu Malathi Female Scholars’ Perspective in the Academy Some of the contemporary women writers from the academy subscribed to the view that Sulochana Rani’s fiction was doing Continue Reading
My Mexico Adventures – Part 2 -Vijaya Manchem “Have you gone mad? Why would anyone go to Mexico?” asked friends and family in absolute shock, “That too all by yourself Continue Reading
Daughter – A bridge -Dr. C. Bhavani Devi Translation -swatee Sripada No one produces a daughter willingly They take life from an illusion Of producing a son Daughters are always Continue Reading
Cineflections-30 Atithi – (The Guest) 1965, Bengali -Manjula Jonnalagadda “I am no bird; and no net ensnares me: I am a free human being with an independent will.” ― Charlotte Continue Reading
To tell a tale-19 (Chapter-3 Part-5) -Chandra Latha Among the other characters, Lakshamamma, Lalitha, Padma and Ammayamma need special mention. Minor characters like Sita, Jaggaa Rao’s mother and have their Continue Reading
Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment -Aparna Munukutla Gunupudi Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a Continue Reading
Yard duty English Traslation-V.Vijaya Kumar Telugu Original-Dr K.Geeta As if the locusts swarmed and perched When the winds blew off Children rush from all sides Dashing the lawns of school Continue Reading
“My Experiments with English” by Apparao Bathula -Venkata Ramana Satuluru “My Experiments with ‘English”, by Rao Bathula, an English enthusiast residing in Hyderabad, India, is an extraordinary effort and a brilliant concept of revolutionizing the writing in English. Its first Continue Reading
The Nose- Ring Was Lost Here Only -Jupaka Subhadra My elder sister’s nose-ring was lost here; Let us search where it was lost. Let us search how it was lost. Continue Reading
My Life Memoirs-20 My Life, Full of Beautiful Memories -Venigalla Komala 37.Our Friends in America Prof. Krishna Kumar and his wife Jyothirmayi Alapati : They are our friends from Continue Reading
The Man who died and was reborn (Telugu Original story “chacchi bratikina manishi” by Dr K. Meerabai) -Dr K. Meerabai Dasu’s eyes were bloodshot. So red that they might shed Continue Reading
America Through My Eyes Easy Coast of USA (Day-1) Telugu Original : Dr K.Geeta English Translation: V.Vijaya Kumar Kids are persisting to go somewhere during the holidays. Everyone suggested their Continue Reading
Silicon Loya Sakshiga-17 Phoenix -Telugu Original by Dr K.Geeta -English Translation by V.Vijaya Kumar A pleasant morning of the first week of August. Redwood trees in the park seem to Continue Reading
Tell-A-Story Has The Olympic Spirit of Indian Athletes Received its Due? -Suchithra Pillai It was a historical haul for India at Tokyo Olympics 2020 with seven medals – 1 gold, Continue Reading
Bhagiratha’s Bounty and Other poems-13 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 13. Goa Like an ant climbing on a snake’s back I boarded the train. As Continue Reading
Need of the hour -19 Covid time convert into- Conquering time -J.P.Bharathi Covid-19 or corona has literally caged each one of us in our caves / homes. Someone rightly stated Continue Reading
Evening Perfumes -English Translation: Nauduri Murthy -Telugu Original:”Sayantrapu Suvasanalu” by Ismail She daubs Evening perfumes For my sake every eve. The scent of thin shadows Creeps under her chin and Continue Reading
War a hearts ravage-14 English Translation: P. Jayalakshmi & Bhargavi Rao Telugu Original : “Yuddham oka Gunde Kotha” by Seela Subhadra Devi Now then, confront collapsing social situations and disintegrating Continue Reading
Political Stories by Volga Author’s Foreword The choice of the title for this anthology of short stories Political Stories -may surprise many. When one looks at the titles of the Continue Reading
Poems of Aduri Satyavathi Devi Tripura’s note on ‘Collection of Aduri Satyavati Devi’s Poems and their translations’ Even a casual reader of Smt Aduri Satyavati’s collections of poems is bound Continue Reading
Telugu Women writers-10 -Nidadvolu Malathi The Academy The academy continued to be indifferent, despite the unprecedented interest the readers, the magazine editors, and publishers were showing in the fiction by Continue Reading
To tell a tale-19 (Chapter-3 Part-5) -Chandra Latha Among the other characters, Lakshamamma, Lalitha, Padma and Ammayamma need special mention. Minor characters like Sita, Jaggaa Rao’s mother and have their Continue Reading
Bhagiratha’s Bounty and Other poems-12 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 12. Bay of Bengal As one ambles across water if it’s a well or ditch Continue Reading
Haunting Voices: Heard and Unheard K.Varalakshmi -Syamala Kallury Ravi: Hi Grandma, our previous story on the relationship between two individuals a husband and wife, and the difference in the perspectives Continue Reading
America Through My Eyes- California – North-5 (Crater Lake) Telugu Original : Dr K.Geeta English Translation: V.Vijaya Kumar Last day of Northern California Trip – Crater Lake Klamath Falls is Continue Reading
Cineflections-29 Kushboo – (Fragrance) 1975, Hindi -Manjula Jonnalagadda “एक छोड़ी हुई लड़कीको वापस लेले इससे बड़ा मान क्या मिलेगा उसे?” – बृन्दावन की माँ “मैं रस्ते में बैठी हुई हु? Continue Reading
YELLOWSTONE -V.Vijaya Kumar Telugu Original-Dr K.Geeta You’re Seven Colored Raga Why were you known mere Yellowstone unknown! Where ever touched your body Surging flames from inner depths Bursting smokes and Continue Reading
War a hearts ravage-13 English Translation: P. Jayalakshmi & Bhargavi Rao Telugu Original : “Yuddham oka Gunde Kotha” by Seela Subhadra Devi Mothers! Weave our sorrow, our anger, our nobility Continue Reading
Repair in America -Telugu Original by Dr K.Geeta -English Translation by V.Vijaya Kumar When Surya first came on a business trip to America, He asked me “What gift do you Continue Reading