Walking on the edge of a river – Daughter as a bridge (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 1. Daughter as a bridge No one gives birth to a daughter willingly Unexpectedly they born from an illusion Of giving birth to a son, Daughters always stay-on as bridges. Throughout the country; From tiny villages […]

Continue Reading
Posted On :

An Earthquake (Poem)

An Earthquake – Manasa Reddy Chichili An earthquake Tear comes for loved ones Bodies drowned in the bloody flood All they could do was search Search for his daughter Not knowing if she was alive Or a dead body The boy was sitting with his knife To kill the storm Naivety and hatred combined The […]

Continue Reading
Posted On :

Tempest of time (poems)

Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga 37. Sounds Sums crossed fences, Swindlers’ eyes have no moisture; they’re carrying the waves of broken hands. When efforts to take them haven’t failed and Earth became a sieve of showers, burnt rice emits a human smell to some, smells of cremation to others. Some brains […]

Continue Reading

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-58

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

Need of the hour -68

Need of the hour -68          -J.P.Bharathi A Shift in Toy Culture Until the late 1990s, toy options were relatively modest. We had traditional wooden toys, Kondapalli bommalu (handcrafted figurines from Andhra Pradesh), toy kitchen sets made of metal or clay, and minimal plastic usage. Over the past three decades, however, we’ve […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-46 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 46 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya” in America. Sameera gets a good impression of Udayini. Four months pregnant, Sameera tells her that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

Walking on the edge of a river poems-35 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-35 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi A dream shadow Someone comes And leaves giving fragrance to the soul That blooms inside in every cell. Someone sings and goes. Leaving a melodious tune That now and again Plays the strings of mind. Somebody […]

Continue Reading
Posted On :

Tempest of time (poems)

Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga 36. Lamp of Soul Sthavara, Jangama have turned into definite symbols simultaneously, transmitting hidden fire of venom. Today’s disasters are throwing challenges to this topsy-turvy world! Nature loves us. Doesn’t it? Our nature is changing, committing unnecessary errors, throwing even innocents in curse wells. Rise and kindle […]

Continue Reading

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-57

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

Need of the hour -67

Need of the hour -67          -J.P.Bharathi The Colourful Irony of Modern Toys: Who Are We Really Buying Them For? Walk into any toy store or scroll through an online baby catalogue, and you’ll be dazzled by a kaleidoscope of colour, sound, and promise. From plush animals that sing lullabies to interactive […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-45 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 45 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya” in America. Sameera gets a good impression of Udayini. Four months pregnant, Sameera tells her that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

Avatar Fire and Ash is an Allegorical Treat of Great Inhuman Exploitation of Nature!

Avatar Fire and Ash is an Allegorical Treat of Great Inhuman Exploitation of Nature! – V.Vijaya Kumar I watched Avatar Fire & Ash movie at Celebration Cinema Crossroads & IMAX, near Vicksburg, Michigan, while the whole world is busily engaged in celebration mood on Christmas Day!  Usually very few, less than 20,  I found in […]

Continue Reading
Posted On :

Unquenchable fire ( Telugu Original Chedabattani Agni by Dr. Kondapalli Niharini)

Unquenchable fire ( Telugu Original Chedabattani Agni by Dr. Kondapalli Niharini) (Original: చెదబట్టని అగ్ని (From Raachippa – A collection of stories by Dr. Kondapalli Niharini.) Translated by – Padmavathi Neelamraju “Pramila… Pramila… what are you doing?” Anasuyamma said loudly, A heartfelt attachment alone knows the difference between shouting and calling, all that is expressed whenever […]

Continue Reading
Posted On :

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-56

https://youtu.be/Q4gI_kDE3n8 Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover […]

Continue Reading
Posted On :

Tempest of time (poems)

Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga 35. Field of Dreams While word explosions in vast plains of silence fill lightning with dazzle, turn dream fields, even water looks like a pinnacle. The cool breezes, new entertainments, and homagesto technical skills are offered there. The first step becomes the highest one; the dream […]

Continue Reading

Need of the hour -66

Need of the hour -66          -J.P.Bharathi Back to the school Young children benefit greatly from having a predictable routine, Transitional periods, like the one from unstructured summer fun back to the school year, can prove to be tricky for some children. Take a look at these helpful tips and tools for […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-44 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 44 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya” in America. Sameera gets a good impression of Udayini. Four months pregnant, Sameera tells her that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-55

https://youtu.be/iRaesppv9Mw?si=BvvKtiqVHd_CedTy   Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you […]

Continue Reading
Posted On :

Bruised, but not Broken (poems) – 35. Mother’s Sari Hem

Bruised, but not Broken (poems) -Challapalli Swarooparani  35. Mother’s Sari Hem Had it not been for the shelter Of this ‘letter’, perhaps I’d have been nowhere! I can’t imagine In which mid sea This boat of life would have Drowned! For that matter, Even the world Would’ve stopped where it emerged! It’s for this letter […]

Continue Reading
Posted On :

Tempest of time (poems)

Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga 34. Mask of Mind How many boats of experience, how many sails of feelings to catch the limitless sea of heart, to go on a voyage within ourselves! To embrace thought, to learn life’s lingo as well! Trying to drink the fallen gloom, shining full moon […]

Continue Reading

Need of the hour -65

Need of the hour -65          -J.P.Bharathi Salesmanship Salesmanship, it’s not a new term nor its one man’s skills. It’s not also a skill attained by educated or university certificate holders. Now, shall we say that salesmanship skills are also innate skills of every person. Yes! We find kids convincing parents, wife […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-43 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 43 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya” in America. Sameera gets a good impression of Udayini. Four months pregnant, Sameera tells her that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

ANDE SRI: POET WHO WALKED BAREFOOT INTO IMMORTALITY

ANDE SRI: POET WHO WALKED BAREFOOT INTO IMMORTALITY -V.Vijaya Kumar VICKSBURG MI USA  When a single line, “Mayamai pothunnadammaa manishanna vadu” ripples across the Telugu literary world like a sudden storm, you pause. You turn back. You look for the voice behind it. And there, standing quietly, without grandeur or privilege, without schooling or shelter, […]

Continue Reading
Posted On :

Tempest of time (poems)

Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga 33. Tears of Fountain Why these lone journeys in dark night? Why the clusters of deeply dejected winds? Trains are lamenting; carrying in them in multitudes. Stuffing self with alienation, insults, they are arriving on red tracks. With painful screams, reigning supremacy, for transporting the seasons […]

Continue Reading

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-54

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

Need of the hour -64

Need of the hour -64          -J.P.Bharathi Poor Population India is undoubtedly a home for the maximum poor people in the world countries. According to statistics, India is a home for 1/3rd of the world’s poor population. Though it is the fastest growing economy, poverty runs deep through the country. Along with […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-42 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 42 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya” in America. Sameera gets a good impression of Udayini. Four months pregnant, Sameera tells her that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

Yatra Geetham – Mexican Tour – 3

Yatra Geetham Mexican Tour – 3 Telugu Original : Dr K.Geeta  English Translation: V.Vijaya Kumar CANCUN By the time we returned to our resort, it was already three in the afternoon. We hurried straight to lunch. Since our package included accommodation along with all meals, we simply slipped into the buffet section, picked whatever we […]

Continue Reading
Posted On :

Bruised, but not Broken (poems) – 33. The Darkest Cloud

Bruised, but not Broken (poems) -Challapalli Swarooparani  33. The Darkest Cloud I’m the Tusker My self-confidence Full fathom high Strength is my address-line Style, my instinct Caparison my self-esteem My name: a Tusker I’m the heroine Who infuses blood Into the veins of my Emaciated race! The ready high-tech weapon in the hands of My […]

Continue Reading
Posted On :

Tempest of time (poems)

Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga 32. Gandhi ji, We Would be Like This Only! Bapu! You are holding a staff in hand, standing silently in intersections where times and hearts are destroyed. Who wants to know if you fought against racial discrimination or for the forlorn people of their own land? […]

Continue Reading

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-53

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

Self-Love vs. Self-Parenting

Life in words Self-Love vs. Self-Parenting Balance between Self Compassion and Self Discipline -Prasantiram           Do you ever talk to yourself?Or do you ever feel that a couple of your voices are talking or trying to say something to you? Maybe.. you are interested in that silent communication? The answer is […]

Continue Reading
Posted On :

Need of the hour -63

Need of the hour -63          -J.P.Bharathi Our Hindu family civilization We talk about Hindu unity, this civilization itself will end. And our current generation will be responsible for all this.             If you consider this topic serious then share this post,  Discuss this topic in the family, between husband […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-41 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 41 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya” in America. Sameera gets a good impression of Udayini. Four months pregnant, Sameera tells her that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

Breaking the Mould: Women’s Voices and Visions in Literature-4

Breaking the Mould: Women’s Voices and Visions in Literature-4 (A Brief study of Indian women writers, contributed for the upliftment of women from social norms) -Padmavathi Neelamraju “I’ve realized that the meaning of success for a woman does not lie in her relationship with a man. Only after that realization, did I find this man’s […]

Continue Reading
Posted On :

Tempest of time (poems)

Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga 31. Bathukamma – Women Like weaving poetry, uniting family, women cross the roads of ups and downs, make corrections to their journey. They pile up flowers in rows to make Bathukamma, pour out hearts to sing songs of experiences. Crossing the innocent age of five-tiered and […]

Continue Reading

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-52

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

Your Time Is Limited

Life in words Your Time Is Limited Everyone on Earth Comes with an Expiry Date -Prasantiram I was watching a speech on Youtube.  I first watched that Stanford Commence-ment speech, I wasn’t expecting it to linger in my heart the way it did. But the simplicity with which SteveJobs spoke of life’s temporary nature – […]

Continue Reading
Posted On :

Need of the hour -62

Need of the hour -62          -J.P.Bharathi India, like many other countries, faces the challenge of skilled citizens emigrating for better opportunities abroad. This phenomenon, often termed “brain drain,” results in a loss of human capital that could have contributed to India’s economy. To address this, some have proposed financial mechanisms like […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-40 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 40 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya” in America. Sameera gets a good impression of Udayini. Four months pregnant, Sameera tells her that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

Tempest of time (poems)

Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga 30. Tempest of Time If there is any fear now, it’s not of death, but of life. People’s stupidity, cruelty, inhumanity are turning into death caverns Hunger is multiplying each minute like the cell division in the human body. Death in parturition, in addiction! Hiding the reality, […]

Continue Reading

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-51

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-39 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 39 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya” in America. Sameera gets a good impression of Udayini. Four months pregnant, Sameera tells her that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

America Through My Eyes – Mexico Cruise – Part 6 (FINAL PART)

America Through My Eyes Mexico Cruise – Part 6 (FINAL PART) Telugu Original : Dr K.Geeta  English Translation: V.Vijaya Kumar We were thrilled that the “Taste of Mexico Tour” included a visit to Ensenada. Our first stop was the Civic Plaza to see statues of Mexican martyrs. By eleven o’clock, we reached the tour’s namesake […]

Continue Reading
Posted On :

Old Rusted Mindsets

Old Rusted Mindsets -Dr. Srivalli Chilakamarri It was a bright and breezy day, The sea called out to come and play. A family decided to meet the tide The sun, the waves, the open sky. The father dressed, the brother too, In shorts and shirts, just like the men do. No one stared, no one […]

Continue Reading
Posted On :

When the teacher becomes keechaka (Telugu Original “Guruve Keechakudaite”)

WHEN THE TEACHER BECOMES KEECHAKA -Dr. C.S.G.Krishnamacharyulu “He’s a man, and you’re a woman. What’s wrong with his desire? You should give him what he asked for as Gurudakshina (an offering to the teacher)!” “I didn’t expect you to say that, being the wife of a professor.” “What else do you expect me to say? […]

Continue Reading

Bruised, but not Broken (poems) – 30. Patriotism

Bruised, but not Broken (poems) -Challapalli Swarooparani  30. Patriotism Sure, sure, Gandhi Sir, As your divine-self proclaimed Our country does live in villages Truly. That each should live and die Where he is destined to be born This secret I did not understand Until I grew up. Well, I can’t sing in praise Of my […]

Continue Reading
Posted On :

Tempest of time (poems)

Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga 29. Flower-like Shelves Yes, what you heard is right They are flower-like shelves Don’t detain them. Don’t tie her in a work shed with the strings of your ego, for she will become the answer to all your questions if detained. If you want you may […]

Continue Reading

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-50

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure. Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

The name I was given

Life in words The name I was given   Becoming the Self between two worlds -Prasantiram           There are names we are born with.           And then, there are names the world gives us — nicknames, pen names, titles, workplace versions, even mispronounced or shortened forms that somehow […]

Continue Reading
Posted On :

Need of the hour -60 Family system ends in the western world

Need of the hour -60 Family system ends in the western world          -J.P.Bharathi The Hindu family tradition has also started to gradually *decline*. Islam’s strong family system is capable of keeping it alive. David Selbourne is a famous writer of the western world. He has written a book “The losing battle with […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-38 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 38 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya” in America. Sameera gets a good impression of Udayini. Four months pregnant, Sameera tells her that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

America Through My Eyes – Mexico Cruise (Part 5)

America Through My Eyes Mexico Cruise (Part 5) Telugu Original : Dr K.Geeta  English Translation: V.Vijaya Kumar As planned, we booked a tour to explore Mexican territory the next day, stepping off the ship right on schedule. Our ship docked around seven in the morning. It reached “Ensenada,” a town in the “Baja California” territory […]

Continue Reading
Posted On :

Tempest of time (poems)

Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga 28. Persons Outwitting Time If ten words strum the lute of the heart, ten notes reach the pages of history. Essence accrues with ripeness and struggles with readiness. Like a brook of oneness,let us become writable songs and heal the wounds! I am a lone army […]

Continue Reading
Aduri Satyavathi Devi

Poems of Aduri Satyavathi Devi

Poems of Aduri Satyavathi Devi Telugu Original: Aduri Satyavathi Devi About the Translators RS Sudarshanam Late RS Sudarshanam was a poet, novelist, short story writer, critic, and translator.He published around 10 literary books including ‘MadhuraMeenakshi (Short Stories), Nishantam (Poetry), SamsaaraVruksham (Novel)and many more literary works. Received many awards includingNutalapaati Gangadharam Award, AP Sahitya Academy Award […]

Continue Reading
Posted On :

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-49

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure. Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

Need of the hour -59 Offerings to God

Need of the hour -59 Offerings to God          -J.P.Bharathi Each of the offerings in a **Hindu pooja** (worship ritual) has deep spiritual and symbolic significance, enhancing devotion and creating an atmosphere conducive to connecting with the divine. Here’s an explanation for each: **Abhishekam (Sacred Bath)** – Significance: Represents purification and cleansing […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-37 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 37 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya” in America. Sameera gets a good impression of Udayini. Four months pregnant, Sameera tells her that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

America Through My Eyes – Mexico Cruise (Part 4)

America Through My Eyes Mexico Cruise (Part 4) Telugu Original : Dr K.Geeta  English Translation: V.Vijaya Kumar From there, going down to the eighth floor, we found large performance halls and theaters. The seventh floor housed a casino and a photo studio stretching from corner to corner. On the sixth floor, shops sold everything from […]

Continue Reading
Posted On :

MY PERENNIAL LIGHTHOUSE!

MY PERENNIAL LIGHTHOUSE! (THE FIRST PAGE OF MY TEACHER’S DIARY) -Padmavathi Neelamraju 1987 was an exciting year of my life when I finally took up a job after completing my university studies. I received an appointment letter from HCM Junior College in our hometown as a junior lecturer. It was a proud moment for my mother, […]

Continue Reading
Posted On :

Tempest of time (poems)

Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga 27. Balu Everywhere When solitary birds suspend their waiting glances from nests hiding fruit bunches of pain behind smiles… When someone wants to swim in the sea of sense slipping into deserts or jungles, then Balu, the shower of your sweet notes gives solace. In our […]

Continue Reading
Aduri Satyavathi Devi

Poems of Aduri Satyavathi Devi – 36 “Adieu, Till Then…”

Poems of Aduri Satyavathi Devi Poem-36 Adieu, Till Then… Telugu Original: Aduri Satyavathi Devi English Translation: NS Murthy Nobody leaves a clue as to When or to what worlds their adventure is all about. It’s all an enigmatic, all-encompassing lonely reflection. And a jingle of queries. No matter how delicately you tread, Or, a friendly […]

Continue Reading
Posted On :

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-48

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-36 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 36 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya” in America. Sameera gets a good impression of Udayini. Four months pregnant, Sameera tells her that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

America Through My Eyes – Mexico Cruise (Part 3)

America Through My Eyes Mexico Cruise (Part 3) Telugu Original : Dr K.Geeta  English Translation: V.Vijaya Kumar Strange and Special Features of the Ship   After dropping our luggage in our room, which was in a building-like, massive multi-story ship, we immediately decided to explore the entire vessel. Our stay was on the third floor, so […]

Continue Reading
Posted On :

Tempest of time (poems)

Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga 26. Vine with No Leaves Knowledge is turning into a forest amid hard times, animosities that are moving as waves. This city with burning trees is akin to a coffin; it’s like a cistern filled with silent dark melancholic songs. A traitor it is: when asked […]

Continue Reading

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-47

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-35 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 35 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya” in America. Sameera gets a good impression of Udayini. Four months pregnant, Sameera tells her that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

America Through My Eyes – Mexico Cruise (Part 2)

America Through My Eyes Mexico Cruise (Part 2) Telugu Original : Dr K.Geeta  English Translation: V.Vijaya Kumar Our hotel in Long Beach was roughly half an hour from the port. Since it offered free parking and a drop-off service specifically for cruise passengers, we woke up relaxed that morning. After breakfast at the top-floor restaurant, […]

Continue Reading
Posted On :

Bruised, but not Broken (poems) – 26. Song of the Hunter

Bruised, but not Broken (poems) -Challapalli Swarooparani  26. Song of the Hunter It makes me twist inside Twist hard This fateful statue! Seeing it I don’t get a wink of a sleep. I feel like one Whose crown has been snatched And dashed to the ground. That pointing finger Aims at our loins Hidden behind […]

Continue Reading
Posted On :

A Poem A Month -29 Wait For Me (Telugu Original “Naa Kosam Vechi Choodu” by Sivasagar)

Wait For Me -English Translation: Nauduri Murthy -Telugu Original: “Naa Kosam Vechi Choodu” by Sivasagar Through the song that was snapped by noose the incarcerated cataract the wounded footpath the breath of life, and the sonority of violin I return I resurrect Look for me Wait for me Through the sensitive grain of sand, Summer’s […]

Continue Reading
Posted On :

Tempest of time (poems)

Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga 25. ‘Re’public Day All the beautiful occasions of hoisting the existence flags open as festivals. A victory drum sounded at the midnight of Fifteenth August, Nineteen Forty- Seven; the sky of national feeling blossomed in the form of hubbub everywhere. It stood in front of us […]

Continue Reading
Aduri Satyavathi Devi

Poems of Aduri Satyavathi Devi – 34 “Care Of…”

Poems of Aduri Satyavathi Devi Poem-34 Care Of… Telugu Original: Aduri Satyavathi Devi English Translation: NS Murthy When the letters are at heart And heart itself becomes a poem, Poesy founts streams of elixir. When poetry is the altaltissimo Of all life’s yearnings Mind turns halo Swaying a cascade of tunes. While rowing across life’s […]

Continue Reading
Posted On :

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-46

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-34 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 34 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya” in America. Sameera gets a good impression of Udayini. Four months pregnant, Sameera tells her that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

America Through My Eyes – MEXICAN VOYAGE (Part 1)

America Through My Eyes MEXICAN VOYAGE (Part 1) Telugu Original : Dr K.Geeta  English Translation: V.Vijaya Kumar In America, we have only experienced tours by car or plane, but never a sea voyage—specifically, a multi-day journey involving travel from one port to another on small boats or ferries. Whenever I read about Gandhi’s three-month voyage […]

Continue Reading
Posted On :