image_print

Walking on the edge of a river poems-28 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-28 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi Definition Now and thenIf we can go far away from everyoneIn fact, the meaning of life would be understood.Though we have desires, love and hatredWhat id we have nothing can be understood Let any number of […]

Continue Reading
Posted On :

Tempest of time (poems)

Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga 16. Bonalu – Dazzlers of Art When devotees pour ‘five syllables’ in the vault of the heart and intelligence becomes a firmament of piety, they place faith on heads, turn themselves into a carnival. Hunger, food… they are not recent ones, but came into existence when […]

Continue Reading

Bruised, but not Broken (poems) – 17. Black Mother

Bruised, but not Broken (poems) -Challapalli Swarooparani  17. Black Mother While all sons became mother’s sons And all daughters, father’s daughters Just so to garland their fame with poetry, You never got any respect in life, Mother Only crowns of hardship. When I think of you, The stream of humiliation that you swam across Breaches […]

Continue Reading
Posted On :

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-37

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure. Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

Cineflections:52 – Attam (The Play) – 2023, Malayalam

Cineflections-52 Attam (The Play) – 2023, Malayalam -Manjula Jonnalagadda “There is no timestamp on trauma. There isn’t a formula that you can insert yourself into to get from horror to healed. Be patient. Take up space. Let your journey be the balm.”— Dawn Serra Aattam is a film written and directed by Anand Ekarshi. The […]

Continue Reading
Posted On :

Need of the hour -47 Higher secondary School level preparation strategies for math’s

Need of the hour -47 Higher secondary School level preparation strategies for math’s -J.P.Bharathi Higher secondary students need to learn math’s at totally a different level. Students at this level should be able to solve, non-monotonous and open ended problems. The focus here should not be just the answer but the steps and formulas involved […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-25 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 25 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya” in America. Sameera gets a good impression of Udayini. Four months pregnant, Sameera tells her that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

America Through My Eyes – Hawaiian Islands – Part-1

America Through My Eyes Hawaiian Islands – Part 1 Telugu Original : Dr K.Geeta  English Translation: V.Vijaya Kumar Ever since coming to America, whenever there was a question of where we would go for this vacation, the first proposal that struck everyone at home was the Hawaiian Islands. From California, which is on the west […]

Continue Reading
Posted On :

My America Tour -13

My America Tour -13 Telugu Original : Avula Gopala Krishna Murty (AGK) English Translation: Komala Venigalla Agriculture in America America grows 10% of the total food produced in the world. It is possible for them to produce it because of their best seeds, good fertilizers and the use of machine tools. They follow meticulously the […]

Continue Reading
Posted On :

Walking on the edge of a river poems-27 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-27 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi Inner kindling Nothing hides But with a silence Hundreds of days of peace History of silence Nothing we can have in stories we read My silence of that time A helplessness It’s a line on my […]

Continue Reading
Posted On :

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-36

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

Cineflections:51 – Maya Darpan (The Mirror of Illusion) – 1972, Hindi

Cineflections-51 Maya Darpan – (The Mirror of Illusion) 1972, Hindi -Manjula Jonnalagadda “I have lived enough for the sake of others, now I will live my life the way I want to” – Taran (from the short story penned by Nilesh Varma) Maya Darpan is a film made by Kumar Sahani based on a short story […]

Continue Reading
Posted On :

Need of the hour -46 Higher Secondary School level preparation strategies for- Science- 2

Need of the hour -46 Higher Secondary School level preparation strategies for- Science- 2 -J.P.Bharathi Even before you enter the science learning or opting for science stream, question yourself, if you have the aptitude for science or no. If yes, go ahead. If not do not dupe yourself and do not go to choose these […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-24 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 24 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya” in America. Sameera gets a good impression of Udayini. Four months pregnant, Sameera tells her that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

NANILA THEERANA (ON THE SHORES OF NANIS) ( A review on the book composed by N. Lahari)

NANILA THEERANA (ON THE SHORES OF NANIS) ( A review on the book composed by N. Lahari) – V.Vijaya Kumar Gone are those days of adornment words, embellished verses and the voluminous works. The readers are grown, demanding crispy, spicy recipes like junk food to relish on not wasting time in search of meaning with […]

Continue Reading
Posted On :

America Through My Eyes – DODGE RIDGE – 4 (Final Part)

America Through My Eyes DODGE RIDGE -4 Telugu Original : Dr K.Geeta  English Translation: V.Vijaya Kumar The adventurous journey that we started on a snow-covered car on that stormy morning, ended in the snowy evening with unforgettable moments of boundless joy and fun. The wearisomeness suddenly engulfed us when we reached the hotel in the […]

Continue Reading
Posted On :

My America Tour -12

My America Tour -12 Telugu Original : Avula Gopala Krishna Murty (AGK) English Translation: Komala Venigalla Their claims We often hear Americans claiming that their education system , news papers, local bodies, law courts and social welfare organizations are the essential strong holds of their democracy. People have indomitable faith in them. Some even say […]

Continue Reading
Posted On :

Walking on the edge of a river poems-26 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-26 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi The dust of time Memory means Isn’t flowing into the past? How sweet it would be That level sad also In the layers of dust piled up On the leaf of life Dimmed waves of silent […]

Continue Reading
Posted On :

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-35

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

Need of the hour -45 Higher Secondary School level preparation strategies for- Science-1

Need of the hour -45 Higher Secondary School level preparation strategies for- Science-1 -J.P.Bharathi At higher secondary levels, schools should focus more on specialization. At least in one area a student should be made to do a project, with hypothesis, experiments, observation, testing, suggestions and recommendations. For example, he should be asked to know what […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-23 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 23 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya” in America. Sameera gets a good impression of Udayini. Four months pregnant, Sameera tells her that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

Breaking the Mould: Women’s Voices and Visions in Literature

Breaking the Mould: Women’s Voices and Visions in Literature -Padmavathi Neelamraju “Age cannot wither Nor custom stale her infinite variety.”  (Cleopatra) What Shakespeare said about Cleopatra was undoubtedly true of the image of woman; she was the pinnacle source for literature and also creator of literature. It is the need of the hour to be […]

Continue Reading
Posted On :

My America Tour -11

My America Tour -11 Telugu Original : Avula Gopala Krishna Murty (AGK) English Translation: Komala Venigalla Social welfare In America people only do and achieve  many things in the private sector more than their government does. In such a set up we don`t really need to talk about their social sector. In each village, town […]

Continue Reading
Posted On :

Walking on the edge of a river poems-25 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-24 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 25.Recognition To his mother also His father had given the recognition All his pride Its about his recognition only So, he discards in that way He says his recognition is mine Except that, he says, I […]

Continue Reading
Posted On :

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-34

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

Cineflections:50 – Mitr, My Friend – 2002, English

Cineflections-50 Mitr, My Friend – 2002, English -Manjula Jonnalagadda People take different roads seeking fulfillment and happiness. Just because they’re not on your road doesn’t mean they’ve gotten lost.— Dalai Lama XIV Mitr, My Friend is a film directed by Revathi, and written by V. Priya and Sudha Kongara. The film won the Best Feature […]

Continue Reading
Posted On :

Need of the hour -44 Secondary strategies for math

Need of the hour -44 Secondary strategies for math -J.P.Bharathi Secondary level math’s has to be taken up little interestingly. All depends on how the teacher involves and tells the student what is math’s all about. Now proceeding to teach mathematical concepts, in the secondary level, Firstly, let us understand the theory of a glass […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-22 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 22 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya” in America. Sameera gets a good impression of Udayini. Four months pregnant, Sameera tells her that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

My America Tour -10

My America Tour -10 Telugu Original : Avula Gopala Krishna Murty (AGK) English Translation: Komala Venigalla Law Courts Education, local bodies, Newspapers and the law courts keep democracy thriving. If any one of them faulter  it will be a blow to democracy. All these four areas are equally important and play their roles well to […]

Continue Reading
Posted On :

Walking on the edge of a river poems-24 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-24 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 24.Soaring high He becomes so egoistic But in fact, never realizes The nature as a teacher Man, without wings Roving in the sky means To teach a lesson that Even to the dream that melts away […]

Continue Reading
Posted On :

Tempest of time (poems)

Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga 12. Monopoly It’s an indoor game that fell into the hands of tiny tots. Irrespective of the season it gives a yield of bucks unseen earlier. A nice game it is… that of e-business No great fascination or rapture in the distribution of intellect. Only a […]

Continue Reading

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-33

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure. Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

Cineflections:49 – Thiladaanam (The Rite… A Passion) – 2001, Telugu

Cineflections-49 Thiladaanam (The Rite… A Passion) – 2001, Telugu -Manjula Jonnalagadda The function of ritual, as I understand it, is to give form to human life, not in the way of a mere surface arrangement, but in depth. – Joseph Campbell Thilaadaanam is a film made by K.N.T. Sastry, based on a short story by […]

Continue Reading
Posted On :

Need of the hour -43 Scientific way towards science

Need of the hour -43 Scientific way towards science -J.P.Bharathi There is no option whether to take science or no at our secondary level education. So develop interest in science learning as, basic science knowledge is very essential to lead a healthy life in this world. Students! Always remember, science is not in the laboratory […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-21 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 21 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya” in America. Sameera gets a good impression of Udayini. Four months pregnant, Sameera tells her that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

My America Tour -9

My America Tour -9 Telugu Original : Avula Gopala Krishna Murty (AGK) English Translation: Komala Venigalla News Papers and Journalism Democracy is promoted and protected by four pillars–education, local bodies, law courts and news papers-media. This is true not only in America but also in our country. Dictatorships function differently. We have nothing to do […]

Continue Reading
Posted On :

Walking on the edge of a river poems-23 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-23 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 23.How many? How many clouds are required To bear the burden of my tears How many oceans are needed To connect the roar of my heart How many forests are desired? To hide the darkness of […]

Continue Reading
Posted On :

Bruised, but not Broken (poems) – 12. Muddy Hands

Bruised, but not Broken (poems) -Challapalli Swarooparani  12. Muddy Hands With the music of washed vessels. She wakes up the house. When the early cockcrows Piercing through thick darkness She lights the hut Feeds the children grains of rice. She arrives in the fields, porridge-vessel in hand The landlord welcomes her with abuses. As she […]

Continue Reading
Posted On :

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-32

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

Need of the hour -42 Secondary level preparation strategies for Science

Need of the hour -42 Secondary level preparation strategies for Science -J.P.Bharathi Science is not in the laboratory experiments; they are in the human surroundings. If the student is passionately made aware of this, he will educate the entire family and make them more responsible. It is not necessary to initiate science only with laboratory […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-20 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 20 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya” in America. Sameera gets a good impression of Udayini. Four months pregnant, Sameera tells her that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

My America Tour -8

My America Tour -8 Telugu Original : Avula Gopala Krishna Murty (AGK) English Translation: Komala Venigalla Children are Children Anywhere While touring Ohio state we went to Jackson school at Eaton. We wanted to see the children in their classrooms, mainly up to sixth class. We went to 4th class. Here first three classes are […]

Continue Reading
Posted On :

THE UNTIRED(Telugu Original by Sarasija penugonda)

THE UNTIRED       English Translation: Penugonda basaveshwar Telugu Original : Sarasija Penugonda She’s been trying to erect a pillaras a mark of her self identity denied for decades by community Bricks of self-confidence are continuously kept wet with relentlessly shed sweat Sacrifices like a matchstick to ignite ,fire particles, a million n continue […]

Continue Reading

Walking on the edge of a river poems-22 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-22 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 22.Separately … Separating is not only For humans It’s a habit of the soil and To the rivers, mountains, and oceans Finally, to the sky also Not only To the fragrances and to the winds of […]

Continue Reading
Posted On :

Tempest of time (poems)

Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga 10. Bell of Virtue In the flux of a scene where silence overflows, render your brain formless a bit. Meanwhile, it is not just your dreams, but heart’s burden that is emptied. In the darkness where fireflies emit light, inordinate sound brooks keep flowing. Many are […]

Continue Reading

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-31

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure. Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

Cineflections:48 – Massey Sahib – 1985, Hindi

Cineflections-48 Massey Sahib – 1985, Hindi -Manjula Jonnalagadda “Until the lions have their own historians, the history of the hunt will always glorify the hunter.” ― Chinua Achebe Massey Sahib is a film written and directed by Pradeep Kishan based on the novel Mister Johnson by Joyce Cary. The film premiered at the Venice Film Festival […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-19 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 19 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend in America, Udayini, who runs a women’s aid organization “Sahaya”. Sameera feels very good about Udayini. Sameera, who is four months pregnant, says that she wants to […]

Continue Reading
Posted On :

My America Tour -7

My America Tour -7 Telugu Original : Avula Gopala Krishna Murty (AGK) English Translation: Komala Venigalla Education system We have to observe and study deeply the education system of a country to see whether it has  a better future and  can create the  opportunities to prove themselves the best citizens. Americans are of the opinion […]

Continue Reading
Posted On :

Walking on the edge of a river poems-21 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-21 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 21.Remaining nest Entire home Again carries the silent vacuum Till yesterday The waves of naughty words Just in a night The aerial roots of shadows of Silent tempest To a part of my womb Who migrated […]

Continue Reading
Posted On :

Tempest of time (poems)

Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga 9.Scissors Whena flame rages beneath the pan of half-cooked rice, I feel the pain of besieging taunts. Like the stories of paltry grains for hungry stomachs, in the shade of subject, object, verb amidst the disparities between rich and poor, I feel as if I got […]

Continue Reading

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-30

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure. Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

Cineflections:47 – Manichithrathazhu – (The Ornate Lock) – 1993, Malayalam

Cineflections-47 Manichithrathazhu – (The Ornate Lock) – 1993, Malayalam -Manjula Jonnalagadda “Humanity is so weird. If we’re not laughing, we’re crying or running for our lives because monsters are trying to eat us. And they don’t even have to be real monsters. They could be the ones we make up in our heads. Don’t you […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-18 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 18 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Samira comes to meet Udayini, an old friend of her mother who runs Sahaya, an organization working for women in the United States. In her first meeting, Sameera had a good opinion of Udayini. […]

Continue Reading
Posted On :

America Through My Eyes – Seattle (Part-3)

America Through My Eyes Seattle (Part-3) – Tulip Festival Telugu Original : Dr K.Geeta  English Translation: V.Vijaya Kumar I was filled with boundless excitement that morning as I prepared for this trip, knowing that the Tulip Festival in April was to be held near Seattle in Skagit Valley. As a true nature lover, the flower […]

Continue Reading
Posted On :

My America Tour -6

My America Tour -6 Telugu Original : Avula Gopala Krishna Murty (AGK) English Translation: Komala Venigalla WITHIN TWO MONTHS I set foot on American soil on 15th August and left it on 14th October. Exactly two months time I traveled for 10 thousand miles in New York, Ohio, Illinois, Wisconsin, Minnesota, California, Arizona, Texas, Arkansas, […]

Continue Reading
Posted On :

Walking on the edge of a river poems-20 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-20 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 20.Memories of floods In the revolution of galaxies of centuries From endless circles of earth If the name is heard once again In childhood Crossing over the heads That went away cursing the heaps of dead […]

Continue Reading
Posted On :

Tempest of time (poems)

Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga 8.Homage of Syllables Whenever occasions don’t revert halfway, all the experience should listen, say, see the words of known people, things worth knowing, deeds to be divulged and become a journey not waited. When answerless questions come near, immerse in NEWS, play the game of four […]

Continue Reading

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-29

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure. Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-17 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 17 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend in America, Udayini, who runs a women’s aid organization called “Sahaya.” Sameera, who is four months pregnant, feels very good about Udayini and tells her that she […]

Continue Reading
Posted On :

My America Tour -5

My America Tour -5 Telugu Original : Avula Gopala Krishna Murty (AGK) English Translation: Komala Venigalla Government and People America has federal constitution-young in age. In 1492 Christopher Columbus, an Italian sailor was deputed by the king of Spain to  sail to India. On the way he landed in America and thought it was India. […]

Continue Reading
Posted On :

Walking on the edge of a river poems-19 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-19 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 19. A kitchen poem To write a poem Caught in the kitchen cabinet Struggled and jumped On the stove and committed suicide When doing Puri Crushed between two hands To my inability to hold the pen […]

Continue Reading
Posted On :

Music of the heart (Poem-Telugu Original by Mandarapu Hymavati)

Music of the heart(poem) Telugu Original: Mandarapu Hymavati EnglishTranslation: Syamala Kallury Handicapped -blind You need not sing songs of sympathy You need not play violin’s piteous sigh With sad note – Of all the senses eyes are primary One cannot have life without eyes Don’t push them into the wells of depression They have to […]

Continue Reading
Posted On :

Bruised, but not Broken (poems) – 8. Morning Star

Bruised, but not Broken (poems) -Challapalli Swarooparani  8. Morning Star Rising with the morning star Sweeping darkness away with a broom That girl draws patterns of brightness… As she washes dishes the sun rises from her beads of sweat. Amidst the chirping of birds. As she cleans everyone’s filth with her tender fingers That wonderful […]

Continue Reading
Posted On :

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-28

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

Need of the hour -38 Science teaches sense of well being

Need of the hour -38 Science teaches sense of well being -J.P.Bharathi Science has become an integral part of everyone’s life. Science conscious citizens can help the world to avoid major upcoming problems. In the primary level science should be taught in such way to create enthusiasm. Scientific temperament should be created at a very […]

Continue Reading
Posted On :

Cineflections:46 – Ittefaq – (The Coincidence) – 1969, Hindi

Cineflections-46 Ittefaq – (The Coincidence) – 1969, Hindi -Manjula Jonnalagadda “He looked at the corner of the ceiling with an absent stare. I looked at him with a not so absent stare. He looked like a man who could be trusted with a secret—if it was his own secret.” ― Raymond Chandler, The High Window […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-16 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 16 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend in America, Udayini, who runs a women’s aid organization called “Sahaya.” Sameera, who is four months pregnant, feels very good about Udayini and tells her that she […]

Continue Reading
Posted On :

My America Tour -4

My America Tour -4 Telugu Original : Avula Gopala Krishna Murty (AGK) English Translation: Komala Venigalla America hospitality America hospitality is a special feature found everywhere.In ancient days India was well known for its hospitality.But these days that spirit is changing  in our own country. Americans  are very good hosts. I was a house-guest at […]

Continue Reading
Posted On :

America Through My Eyes – Seattle (Part-1)

America Through My Eyes Seattle (Part-1) Telugu Original : Dr K.Geeta  English Translation: V.Vijaya Kumar After traveling all over California without leaving anything, and thinking of visiting neighboring states in April, friends suggested, “The tulip festival in Seattle and the surrounding areas is a great choice.” I promptly switched over and everyone was okay. Satya […]

Continue Reading
Posted On :

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-27

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment – Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

Walking on the edge of a river poems-18 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-18 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 18. For me Separated from its mother When it was brought I became its mother Unable to walk slithering and walking Looking scared woofing When looking for milk I gave it the milk bottle Just moving […]

Continue Reading
Posted On :

Tempest of time (poems)

Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga 6.Special Soldier He is a picture of opulence on the retina; a sacred figure without many hues. He won many a million hearts. Wherever his sweat falls, there germinates mother’s love, blesses. In the nights and afternoons when mud blossoms, at a time when the branches […]

Continue Reading

Death Warrants (Poem-Telugu Original by Mandarapu Hymavati)

Death Warrants (poem) Telugu Original: Mandarapu Hymavati EnglishTranslation: Syamala Kallury An endless joy it is After the head-bath, washing the hair For some the body feels comfortable Moves freely in the swing For some the head-bath itself is A ritual, that sends one to lands More comfortable, then it is an explosion! Yes, Hunger is […]

Continue Reading
Posted On :

Cineflections:45 – Kaaka Muttai (The Crow’s Egg) – 2015, Tamil

Cineflections-45 Kaaka Muttai (The Crow’s Egg) – 2015, Tamil -Manjula Jonnalagadda “I can resist everything except temptation.” – Oscar Wilde Kaaka Muttai is a film written and directed by M. Manikandan. This film premiered at the Toronto International Film Festival. It won the National Award for the Best Children’s Film and the Best Child Artists […]

Continue Reading
Posted On :