Tempest of time (poems)
Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga ‘A preview ‘ Poetry mirrors life. It’s a true reflection of life in discernible hues. Therefore, it Continue Reading
Tempest of time (poems) -Kondapalli Niharini Translated by Elanaaga ‘A preview ‘ Poetry mirrors life. It’s a true reflection of life in discernible hues. Therefore, it Continue Reading
In the Desert sans words (poems) Telugu Original: Mandarapu Hymavati EnglishTranslation: Syamala Kallury After a day of stressful pressures, many and varied After I return home on lifeless evenings Like Continue Reading
Bruised, but not Broken (poems) -Challapalli Swarooparani 2. An Ethnic Dream The criss-crossed entangled forest seemsTo have gathered its hair neatly into a knot.Swallowed by a corporate whaleThat spits them Continue Reading
Walking on the edge of a river-13 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 13.Unknown Not only the people here Even trees and flowers are Continue Reading
Bhagiratha’s Bounty and Other poems-26 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 26.Visakha! Oh my Visakha! You are a city like a hut beneath a hill What Continue Reading
Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a Continue Reading
Cineflections-41 Nimantran – An Invitation – 1971, Bengali -Manjula Jonnalagadda “To burn with desire and keep quiet about it is the greatest punishment we can bring on ourselves.” ― Federico Continue Reading
Need of the hour -32 How to write a small start-up business plan -J.P.Bharathi Smart Start-up entrepreneurs can develop start up business plan. By following this easy six-step process, you’ll Continue Reading
The Invincible Moonsheen Part – 10 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to America to meet her mother’s friend Continue Reading
America Through My Eyes Yellowstone -4 Telugu Original : Dr K.Geeta English Translation: V.Vijaya Kumar The next morning, we prepared hastily to get out of that “mosquito resort”. Lack of Continue Reading
Bruised, but not Broken (poems) -Challapalli Swarooparani 1.Rain Rain means Memories – Flying termites That shed their wings from The wet anthills of the mind Rain means A paper boat Continue Reading
Walking on the edge of a river-12 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 12. Silent brightness Green color We recall the leaves but I Continue Reading
Bhagiratha’s Bounty and Other poems-25 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 25. Wild Dance of Waves When visiting sea at Kothapatnam won’t new thought germinate? No Continue Reading
Need of the hour -31 Smart Start-up Business Plan -J.P.Bharathi Why do we need a small start-up business plan? A smart start up business plan is one of the most Continue Reading
Cineflections-40 The Blue Umbrella – 2005, Hindi -Manjula Jonnalagadda “Forgiveness says you are given another chance to make a new beginning” – Desmond Tutu The Blue Umbrella is a film Continue Reading
Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a Continue Reading
The Invincible Moonsheen Part – 9 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Samira meets Udayini, a friend of her mother who Continue Reading
America Through My Eyes Yellowstone -3 Telugu Original : Dr K.Geeta English Translation: V.Vijaya Kumar We left for Salt Lake City at 9 am. We Traveled over 400 miles in Continue Reading
Gift of Mom English Translation: V.Vijaya Kumar Telugu Original : “Amma Bahumati” by Dr K.Geeta Oh, my sweetheart! Walking Continue Reading
Bruised, but not Broken (poems) -Challapalli Swarooparani ‘ Memory as an Ideology ‘ Challapalli Swaroopa Rani uses memory not only as a technique but also Continue Reading
Walking on the edge of a river-11 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 11. A light of letters When wanted to bloom as a Continue Reading
Bhagiratha’s Bounty and Other poems-24 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 24. Marine Congregation Oh my Visakha Sea! To extend to the sky how long you Continue Reading
Need of the hour -30 Astrology- A Rescue Science Part – 2 -J.P.Bharathi Astrology is a rescue science; it can also be called as a spiritual science. Psychology is a Continue Reading
Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a Continue Reading
The Invincible Moonsheen Part – 8 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Samira meets Udayini, a friend of her mother who Continue Reading
America Through My Eyes Yellowstone -2 Salt Lake City Telugu Original : Dr K.Geeta English Translation: V.Vijaya Kumar Although there was a great deal of hubbub since our departure, we Continue Reading
Bruised, but not Broken (poems) -Challapalli Swarooparani ‘ THE PAIN OF BEING A PART APART ‘ This collection of 35 poems written by Prof Challapalli Continue Reading
Nothing like a so-called failure -Sri sreya kurella They speak a lot When you are at the lowest point of your life. They comment a lot about your past actions,And try to Continue Reading
Walking on the edge of a river-10 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 10. My mother used to be there…… My mother used to Continue Reading
After meeting my childhood friend English Translation: V.Vijaya Kumar Telugu Original : “Chinnanati Mitruralni Chuseka” by Dr K.Geeta Meeting Continue Reading
Bhagiratha’s Bounty and Other poems-23 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 23. River Bhima Placidly flows like blood in arteries Bhima river, a perennial river till Continue Reading
Need of the hour -29 Astrology- A Rescue Science Part – 1 -J.P.Bharathi Astrology is a rescue science; it can also be called as a spiritual science. Psychology is a Continue Reading
Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion Continue Reading
Cineflections-39 Hamsageethe (The Swan Song) – Kannada, 1975 -Manjula Jonnalagadda “It is only rigorous training and in depth study that make music mature into the realm of the classical.” – Mangalampalli Continue Reading
THE MUSIC ROOM By Namitha Devidayal (Published by Random House India in 2008) – Sandhya Vinjamuri The author of the book ‘The Music Room’, Namitha Devidayal was born in 1968 Continue Reading
The Invincible Moonsheen Part – 7 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Samira comes to meet her mother’s friend, Udayini, who Continue Reading
Telugu Women writers-21 -Nidadvolu Malathi The novel, Son of the Soil, published in 1972, supposedly depicts the collapse of zamindari families.[1] The rich landowners were losing their hold on the Continue Reading
America Through My Eyes Yellowstone National Park Telugu Original : Dr K.Geeta English Translation: V.Vijaya Kumar We thought we would go somewhere during the Independence Day long weekend holidays in Continue Reading
Bruised, but not Broken (poems) -Challapalli Swarooparani My Word By and large the feminist movement in India has been about patriarchal oppression, experienced by dominant Continue Reading
Dayee-Papayee English Translation: V.Vijaya Kumar Telugu Original : “Dayee-Papayee” by Dr K.Geeta Both of them Live in their world Continue Reading
Walking on the edge of a river-9 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 9. Value For what this earning Losing the life For only Continue Reading
Bhagiratha’s Bounty and Other poems-22 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 22.My Man Green shoots sprout on earth rain dances down from sky sprouts never look Continue Reading
LITTLE PUPPY -Kandepi Rani Prasad “Little Puppy ! Little Puppy ! Where have you been ? “ “I have been to Ramoji Film city “ Continue Reading
Need of the hour -28 OUR INNERSELF – ADVAITA -J.P.Bharathi Isn’t the path of Advaita the path of Inquiry? There is a well recognized and Continue Reading
Cineflections-38 Sinhasan – Marathi, 1979 -Manjula Jonnalagadda “If an enemy has alliances, the problem is grave and the enemy's position strong; if he has no alliances, the problem is minor Continue Reading
Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion Continue Reading
The Invincible Moonsheen Part – 6 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend Udayini in Continue Reading
Telugu Women writers-20 -Nidadvolu Malathi Vasundhara Devi’s long story, “Penjeekatikavvala” [Beyond the Dense Darkness] received critical acclaim for its profound discourse on life and death. The story opens with a Continue Reading
America Through My Eyes Return to New York City Telugu Original : Dr K.Geeta English Translation: V.Vijaya Kumar We visited Boston the whole morning and after lunch, we traveled back Continue Reading
Four-legged room English Translation: V.Vijaya Kumar Telugu Original : “Nalugu Kalla Gadi” by Dr K.Geeta A four-legged room around Continue Reading
Walking on the edge of a river-8 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 8. Ash From the word bullets targeted at night Wind slowly Continue Reading
Bhagiratha’s Bounty and Other poems-21 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 21.My Path I listen sleeping on this ground breathing the same air on ground inside Continue Reading
YESTERDAY – TODAY Singing -Kandepi Rani Prasad “Come chandamama ! come Jabillee !”When mother feeds riceChinni refuses to eat –“I don’t want Amma ! ““See Continue Reading
https://youtu.be/MTGe-FR1iXIhttps://youtu.be/K9JUkYMTU84https://youtu.be/wCGrdrVZ-U0 Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of Continue Reading
Cineflections-37 Salaam Bombay! – Hindi 1988 -Manjula Jonnalagadda “We are a country that prides itself on power and wealth, yet there are millions of children who go hungry every day. Continue Reading
Need of the hour -27 Play way method to teach lessons in EVS -J.P.Bharathi A teacher has to have an innovative style in her teaching every time. What she tried Continue Reading
The Invincible Moonsheen Part – 5 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend Udayini in Continue Reading
Telugu Women writers-19 -Nidadvolu Malathi The story, “Bhayam”, [Fear of Death] by Tangirala Meera Subrahmanyam throws light on the kind of irrational fears we entertain. It illustrates the unfounded fear Continue Reading
America Through My Eyes Boston Telugu Original : Dr K.Geeta English Translation: V.Vijaya Kumar Harvard University:As we stayed in a hotel an hour away from Continue Reading
Baby’s Birthday -Kandepi Rani Prasad Parrots ! oh Parrots !Draping yourselves in green sareesPainting your beaks redCome to our house today !It’s our baby’s Birthday Continue Reading
Bhagiratha’s Bounty and Other poems-20 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 20.Plateau Three fourths water one part land world map hangs on wall between many countries Continue Reading
The Streaming Dawn English Translation: V.Vijaya Kumar Telugu Original : “Pravahinche Suryodayam” by Dr K.Geeta Received dawn you sent Continue Reading
Walking on the edge of a river-7 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 7. A lonely mother-root Though we run endlessly Along the time Continue Reading
An Earnest Appeal -English Translation: Nauduri Murthy -Telugu Original: “Oka Chiru Vijnapti” by Dasari Amarendra Yes, it’s true. I admit I was recklessness In falling asleep like a log. Without Continue Reading
Cineflections-36 RRR (రౌద్రం, రణం, రుధిరం /Raise, Roar, Revolt) – Telugu 2022 -Manjula Jonnalagadda Distorted history boasts of bellicose glory… and seduces the souls of boys to Continue Reading
https://youtu.be/-66kPnvusP8 Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of Continue Reading
Need of the hour -26 Ethical Economics -J.P.Bharathi Economics deals with the basic and best realities of life, economy and money. The four beautiful areas of wealth, welfare, scarcity and Continue Reading
The Invincible Moonsheen Part – 4 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet Udayini, a friend of her Continue Reading
Telugu Women writers-18 -Nidadvolu Malathi The story “Manchudebba” (Frostbite) addressed one of the very rarely mentioned taboos in society,namely, marriage under false pretenses to hide a man’s impotence. The story Continue Reading
America Through My Eyes Niagara to Boston Telugu Original : Dr K.Geeta English Translation: V.Vijaya Kumar We had been wandering outside in the Niagara cold and snow until midnight the Continue Reading
A Proper Marriage by Doris Lessing – P. Jyothi Marriage is an important institution set up for social balance. With due respect to the harmony expected out of this institution Continue Reading
Eye opener Poem -Anuradha Bandi Flow with things, Be friendly with thoughts, Imagine people and scenarios. Flow with signs of love, live with emotions and Finally, Flow with ur feelings. Continue Reading
Bhagiratha’s Bounty and Other poems-19 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 19. Snapped Strings Walking across a dry lake needs no magic. When it was brimming Continue Reading
THE SNOW BAT English Translation: V.Vijaya Kumar Telugu Original : “Manchu Gabbilam” by Dr K.Geeta In bone-biting cold In Continue Reading
Walking on the edge of a river-6 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 6. Memory a piece Though we try to forget Some person…an Continue Reading
Need of the hour -25 IS LIFE A JOURNEY!!!….A conflict with oneself,, may be yes.. -J.P.Bharathi Each one’s life is a journey…. we all are conditioned and influenced by circumstances. Continue Reading
Cineflections-35 Prayanam (The Voyage) – 1975 Malayalam -Manjula Jonnalagadda “I remember one desolate Sunday night, wondering: Is this how I’m going to spend the rest of my life? Married to Continue Reading
Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a Continue Reading
The Invincible Moonsheen Part – 3 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet Udayini, a friend of her Continue Reading
Telugu Women writers-17 -Nidadvolu Malathi Synopsis: Kannamma was a working class woman. After her husband had left her and her baby for another woman, she was looking for work to Continue Reading
America Through My Eyes WASHINGTON DC- Niagara Day-2 Telugu Original : Dr K.Geeta English Translation: V.Vijaya Kumar We reached Niagara at dinner time. Snow piled up on the side of Continue Reading
When life is happening -Sri sreya kurella When life is happening just like I dreamt of,It happens…A big distraction,A big disaster,A big heartbreak,Which I can never believeThis happened to me,It Continue Reading
Mischievous Poem -Anuradha Bandi When I crawl into east,Sun starts walking.He smiled dramatically. When sky of East start changing shades accordingly to Sun,I suspected clouds may be falling in love. Colours varies Continue Reading
Bhagiratha’s Bounty and Other poems-18 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 18. Rebecca To reach Manginapudi beach via Chilakalapudi if one starts from Bandar by bus Continue Reading