Tempest of time (poems)

-Kondapalli Niharini

Translated by Elanaaga

33. Tears of Fountain

Why these lone journeys in dark night?
Why the clusters of deeply dejected winds?
Trains are lamenting;
carrying in them in multitudes.
Stuffing self with alienation, insults,
they are arriving on red tracks.
With painful screams, reigning supremacy,
for transporting the seasons
to the wounds made by time,
cramming tales, travails, hostile views…
they are arriving sitting on top.
Yours and mine are the same views,
our conversations too are similar.
Invisible poesy on the shores of dreams!
“Be a yogi in doing works,
be effective in running the family.”
The ‘beauty’ of bribes is akin to the
footprints on dunes
becoming a cloud of derision!
The blow of mocking conversations
is becoming a beast in the stable of
apprehended animals.
Your subconscious is slipping, crawling;
the secret of your bodily addictions
is spewing restive venom of night.
Whose bellies will your walk
along beaten paths behind the sky,
entrenched humanity fill here?
You sow ridge gourd seeds,
but want to reap bottle gourds!
You tether calves, but say you’ve put
chickens under the inverted basket!
Can a cuckoo be a cause for
the cohabitation of plenty with penury?
If the tree belongs to your house,
anger is not a fruit that cannot be plucked.
Look, this is a world of new gaits!
Snap all the chains of class differences,
wander in the ocean of affection.
You may say you’re walking alone,
but there will be four men behind in future!
The scorching tears of the fountain
stood before your heart.
Draw out arms of peace,
not the empty ones.

*****

(To be continued-)

Please follow and like us:

Leave a Reply

Your email address will not be published.