Tempest of time (poems)

-Kondapalli Niharini

Translated by Elanaaga

35. Field of Dreams

While word explosions in vast plains of silence
fill lightning with dazzle, turn dream fields,
even water looks like a pinnacle.
The cool breezes, new entertainments,
and homagesto technical skills are offered there.
The first step becomes the highest one;
the dream of Kaleshwaram is realized there.
Becoming a feast to silent eyes,
the first letter of creation’s alphabet,
turning into kids of Godavari, Pranahitha,
it strums the lutes of Telalangana hearts.
When collecting water is itself a war,
blame not the sky!
They are the flower dreams
that become presents needed.
Let them not sink.
Its locks are metallic;
they drive away the ghost of farmers’ hunger.
The engineers’ talent has manifested
as the shining beauty of trees in the front yard.

Let us offer accolades to the will
that led to this temple’s construction.

Published in the collection of poems on Kaleshwaram, September 2018

*****

(To be continued-)

Please follow and like us:

Leave a Reply

Your email address will not be published.