Wait For Me…

-English Translation: Nauduri Murthy

-Telugu Original: “Naa Kosam Vechi Choodu” by Sivasagar

Through
the song that was snapped by noose
the incarcerated cataract
the wounded footpath
the breath of life, and
the sonority of violin
I return
I resurrect
Look for me
Wait for me

Through
the sensitive grain of sand,
Summer’s first drop of rain
the open veins of the flute
the ultimate star on the expansive sky
the cheering furrows on the forehead
the whistles of the wind, and the lukewarm sun
the scents of the soil and from the deepest depths
I return
I resurrect
Wait for me
Wait for me!

At the knell of the parting day
As henna paints the palm red
As the passionate ocean leaps up to the horizon
As the twinkling stars sing silent hymns, and
As the ship bids adieu to the port
I return
I resurrect
Look for me
Wait for me

When
birds burnish the branches with their lays,
the deciduous leaves unfold the lessons of life
my songs get drenched in mother’s milk, and
almost everyone forgets that I had ever existed
I return
I resurrect
Wait for me
Wait for me

Where
sky leans over the earth
Alexandrian Laurels lie scattered
street lights collectively commit ‘jauhar’, and
tears of vaults turn to wildfires
Look for me
Wait for me
I come
I resurrect

Where
the woods of bland lies are chopped down
river Godavari embraces her comrade
death knell tolls for the body politic, and
people’s resolve flutters as red flag
Look for me
Wait for me
I come
I resurrect

Condemn the white lie that I was encountered
Boycott the Memorial Day fraud celebrates in my name
Play my minstrelsy in every hamlet and habitat.
I am not going to die
No noose can snap my life.
I proudly resurrect through your tears
I shall walk down the winds of solar flares
I shall play the flute breathing life into it
Shall play symphonies on violin at day-break
Shall shake hand with the sea on high tide
And unfurl as flag on the tower of prosperous world.
Look for me
Wait for me.
I come
I resurrect

My name is Victor Mortis
Look for me
Wait for me.

***

నా కోసం వేచిచూడు…

ఉరితీయబడ్డ పాట నుండి
చెరపడ్డ జలపాతం నుండి
గాయపడ్డ కాలిబాట నుండి
ప్రాణవాయువు నుండి,
వాయులీనం నుండి
తిరిగి వస్తాను
తిరిగి లేస్తాను.
నాకోసం ఎదురు చూడు
నాకోసం వేచి చూడు

మేల్కొన్న ఇసుక రేణువు నుండి
తొలకరి వాన చినుకు నుండి
నెత్తురోలికే పిల్లన గ్రోవి నుండి
అనంత ఆకాశంలోని అంతిమ నక్షత్రం నుండి
నుదిటిపై నవ్వే నాగేటిచాళ్ళ నుండి
గాలి ఈల నుండి, నీరెండ నుండి
మట్టి వాసన నుండి అట్టడుగు నుండి
తిరిగి వస్తాను
తిరిగి లేస్తాను
నాకోసం ఎదురుచూడు
నాకోసం వేచి చూడు

గో ధూళి వేళ
గోరింటాకు అరచేతిలో ఎరుపెక్కే వేళ
హోరెత్తే సముద్రం ఆకాశాన్ని తాకే వేళ
నక్షత్ర దీపాలు మౌన సంగీతాన్ని వినిపించేవేళ
నౌక తీరాన్ని విడిచే వేళ
తిరిగి వస్తాను
తిరిగి లేస్తాను.
నాకోసం ఎదురు చూడు
నాకోసం వేచి చూడు.

పక్షులు చెట్ల కొమ్మలకు సంగీతాన్ని అలంకరించే వేళ
శిసిరంలో రాలిన ఆకులు జీవిత సత్యాన్ని విప్పిచెప్పే వేళ
తల్లి చనుబాలు నా గీతాలపై ప్రవహించే వేళ
ఎందరో నన్ను మరిచిపోయిన వేళ
తిరిగి వస్తాను
తిరిగి లేస్తాను
నా కోసం ఎదురుచూడు
నా కోసం వేచి చూడు.

భూమి ఆకాశం కలిచే చోట
పొన్న పూలు రాలి పడిన చోట
వీధి దీపాలు ఉరి పోసుకున్న చోట
నేలమాగళి కన్నీరు కార్చిచ్చు అయినచోట
నాకోసం ఎదురు చూడు
నాకోసం వేచి చూడు
తిరిగి వస్తాను
తిరిగి లేస్తాను.

అసత్యాల అరణ్యాలను తెగనరికేచోట
గోదారి సముద్రంతో కరచాలనం చేసేచోట
చరమగీతం మరణ శాసనం రాసుకొన్నచోట
మహాసంకల్పం ఎర్రజెండాగా ఎగిరేచోట
నాకోసం ఎదురు చూడు
నాకోసం వేచిచూడు
తిరిగి వస్తాను
తిరిగి లేస్తాను

నేను మట్టికరిసేననే సర్కారీ కట్టుకధను తిరస్కరించు
కౌటిల్యం నా పేరిట జరిపే సంస్మరణ దినోత్సవాలను బహిష్కరించు
వాడ వాడలా నా సంగీతాన్ని వినిపించు
నేను చనిపోను
ఏ తాడు నన్ను ఉరితీయలేదు
సగర్వమైన నీ కన్నీళ్ళ నుండి తిరిగి లేస్తాను
సూర్యనేత్రం నుండి లేచి వస్తాను.
ప్రాణ వాయువు ఊది పిల్లన గ్రోవిని పలికిస్తాను
సంధ్యారాగంలో వాయులీనం వినిపిస్తాను
హోరెత్తే సముద్రంతో కరచాలనం చేస్తాను.
భువనభవనపు బావుటానై పైకి లేస్తాను.
నాకోసం ఎదురు చూడు
నాకోసం వేచి చూడు.
తిరిగి వస్తాను
తిరిగి లేస్తాను

నా పేరు మృత్యుంజయుడు
నాకోసం ఎదురు చూడు
నాకోసం వేచిచూడు.

 

*****

Please follow and like us:

Leave a Reply

Your email address will not be published.