image_print

ముసురు (కథ)

ముసురు –మణి వడ్లమాని వాన  జల్లు  పడుతూనే ఉంది. ఒక్కసారి  పెద్దగా, ఒక్కోసారి చిన్నగా  జల్లులు  పడుతూనే ఉన్నాయి. ఎక్కడ చూసినా జనం,సందడిగ  కోలాహలంగ ఉంది , కుర్చీలలో  కూర్చొని   కునికి పాట్లు పడేవారు కొందరు. పుస్తకాలు  తెచ్చుకొని  చదువుకునే  వారు మరి కొందరు.  చెవులకి  హియర్  ఫోన్స్  పెట్టుకుని  మ్యూజిక్  ని వింటూ ఉండేవాళ్లు ఇంకొంతమంది. మొత్తానికి   ఎవరి కి వాళ్ళు  యేదో రకంగా  బిజీ గా ఉన్నారు. “బయట వాతావరణం బాగా […]

Continue Reading
Posted On :

Blazing Lake (Telugu Original by Dr K.Geeta)

Blazing Lake Telugu Original: Dr K.Geeta English Translation: Madhuri Palaji The modern demon swallowed her night Thousands of browser windows swirled him like a whirlpool The night to be shared equally Is limiting her only to the waiting part He doesn’t need romance in the bedroom Internet harlotry Even when the beautiful goddess is sleeping […]

Continue Reading
Posted On :

Earthly Bonds (Story)

  Earthly Bonds(Story) Telugu Original & English Translation: Dr. K.Meera Bai Sivayya completed the task of cleaning the bicycle , stood at a distance and examined it. His eyes  reflected the longing of a mother who was looking at her  baby for  the last time after having  carrying it in her womb  for nine months,  giving […]

Continue Reading
Posted On :

What’s your name -2 (Gurajada Apparao Story)

What’s Your Name? (Part-2) Telugu Original : Gurajada Appa Rao English Translation: Naudury Murthy We stayed with our childhood pal Sayanna Bhukta for three days. He studied Logic under the tutelage of Sastry garu. He had good grounding in literature as well, and penned poetry occasionally. On the third day, the four of us were […]

Continue Reading
Posted On :

గౌతమి (కథ)

గౌతమి -కిరణ్ విభావరి “నాన్నా! అంటరానితనం అంటే ఏంటి నాన్న?” ఆదివారం అని తీరిగ్గా పేపర్ చదువుతూ కూర్చున్న నన్ను నా కూతురు గౌతమి ముద్దు ముద్దు గా అడిగింది. దానికి ఈ సంవత్సరం 9 పోయి పది వస్తోంది. నాలుగో తరగతి చదువుతోంది. మంచేంటో చెడు ఏంటో తెలిసి, తెలియని వయసు. పెద్ద వాళ్లు చెప్పిందే నిజమని నమ్మే అమాయక పసితనం దాని కాటుక కళ్ళల్లో కనిపిస్తుంటే పేపర్ పక్కన పెట్టి దాన్ని ఎత్తుకొని పక్కన […]

Continue Reading
Posted On :

Silicon Loya Sakshiga-1 (Spanissh- Ishhh) (Telugu Original by Dr K.Geeta)

Spanish… Ishhhh -Telugu Original by DrK.Geeta -English Translation by Madhuri Palaji It’s been a week since we moved to America. Surya was going to the office in the morning with a lunch box and returning by six in the evening. ‘Why don’t you go to the park for a nice walk instead of lazing around […]

Continue Reading
Posted On :

ANY THING IS EATEN HERE (Telugu Original by Jwalitha)

ANY THING IS EATEN HERE Telugu Original: Jwalitha English Translation: Dr.Lanka Siva Rama Prasad Eating is an art! Some swallow public money Some while away the properties of innocent people Some digest revolutions Some fry and eat the brains and minds… Some eat well, Starving their mothers and wives No fun it is in eating […]

Continue Reading
Posted On :

Centenary Moonlight (Telugu Original by Dr K.Geeta)

Centenary Moonlight Telugu Original: Dr K.Geeta English Translation: Madhuri Palaji A tiny seed That turned into a huge tree rooted inside me– Baby fish swimming in the inherent lake– Infant sleeping in the silent chamber since nine months– Me — still being an unbreached temple And address of the sprouting smile — How are you, […]

Continue Reading
Posted On :

What’s your name -1 (Gurajada Apparao Story)

What’s Your Name? (Part-1) Telugu Original : Gurajada Appa Rao English Translation: Naudury Murthy God-made men! Man-made Deities! What’s your name? Whenever we expressed our incredulity about the content in Puranas, our revered teacher Sastry garu used to censure us saying, “Your education is a silly putty. You have lost your sense of reason. You […]

Continue Reading
Posted On :

What I have asked Amma this morning?

“What I have asked amma this morning?” Tamil Original : Gopalakrishnan Murugesan English Translation: V.Chandrasekaran “Appa,  tell me. What I have asked amma this morning?” Nivetha’s voice invited my attention. She stand near to me with rolling eyes. Immediately she pulled out the newspaper from my hand. She had a rubber in her left hand […]

Continue Reading
Posted On :

We too can’t breathe (Telugu Original by J.Goutham)

We too can’t breathe Telugu Original: J.Goutham English Translation: Akella Rajkumar Black sea is roaring againBlack heart is surging and hurling the clawsBlack sky is burning ablazeBlack eyes are thundering with blood shot lightningsBlack summits are joined by some white clouds too Its raining raging thunder storms onThe white empire’s hate edificeThe distraught white wolf has sought […]

Continue Reading
Posted On :

Change(Story)

Change(Story) Original Telugu story Maarpu by Ari Sitaramayya Translation by Ari Sitaramayya and Ramana Sonti The man on the radio launched a tirade against France. “The French are good for nothing. They are cowards. If our armed forces hadn’t bailed out their damned country during the Second World War, there would be no France today. […]

Continue Reading
Posted On :

కరోనా కవిత: “విశ్వ విజేతలవుదాం” (కవిత)

కరోనా కవిత: “విశ్వ విజేతలవుదాం” -వంజారి రోహిణి తిరుగుబాటు – పోరుబాటరణరంగంలో యుద్ధం…ప్రాచీన చరిత్ర లోరాజులకు రాజులకు మధ్యరాజ్యాలకు రాజ్యాలకు మధ్యరాజ్య కాంక్షతో రక్తాన్నిఏరులై పారించారు…చివరికి అందరి ప్రాణాలు గాల్లోఅన్నీ కట్టెలు మట్టిలో….ఆధునిక చరిత్ర లోప్రాంతానికీ ప్రాంతానికీ మధ్యదేశానికీ దేశానికీ మధ్యకులానికీ కులానికీ మధ్యమతానికీ మతానికీ మధ్యమనిషికి మనిషికి మధ్యఆధిపత్యం కోసం అణిచివేతవివేక రహిత విద్వేషం….ఫలితం…కొందరి గెలుపు కొందరి ఓటమిహత్యలు ఆత్మాహుతులువరదలై పారిన నెత్తుటి కన్నీరువర్తమాన ప్రపంచంలోఅందరికీ ఒకటే శత్రువుకరోనా వైరస్మనుషులంతా ఒకటైప్రాంతాలన్నీ ఒకటైదేశాలన్నీ ఒకటైవిశ్వ మంతా […]

Continue Reading
Posted On :
Padmaja Kundurti

రామి (క‌థ‌)

 ‘రామి ‘ -పద్మజ కుందుర్తి  పొద్దువాలబోతోంది. వాకిట్లో ఆటో హారన్ విని గబబా సర్దిన సామాన్లన్నీ బైటకు చేర్చారు,  రామీ కుటుంబం. రెండిళ్ళ అవతల ఉన్న రామీ అన్నా వొదినా కూడా ఆటో చప్పుడుకి బైటికివచ్చి తొంగిచూసి తమ సామాన్లు కూడా బైటకి చేర్చటం మొదలు పెట్టారు. మూడునాలుగు బస్తాలలో మూటలు కట్టిన సామానూ ,కర్రల సంచీల్లో కుక్కున బట్టలూ ,ఒక తాళమున్న ట్రంకు పెట్టే ఒక బేగూ ఇవీ సామాను. దాదాపు రామి అన్నాఒదినెల సామాను […]

Continue Reading
Posted On :

Mother’s Day(Indraganti Janaki Bala- Short story)

Mother’s Day Indraganti Janaki Bala Translation: Swatee Sripada  When the phone went on ringing before it turned morning, Shakunthala took the phone lying beside her pillow, without even opening her eyes. Guessing who it might be kept the phone near the ear and said “hello”  “Shaku! Good news for you! To tell you that I […]

Continue Reading
Posted On :

వారు వీరయితే !(క‌థ‌)

వారు వీరయితే  -వాత్సల్యా రావు “అబ్బా, నీలూ, రోజూ పొద్దున్నే పిల్లల మీద విసుక్కోకపోతే మెల్లిగా చెప్పలేవా?”, విసుగ్గా అరిచి దుప్పటీ పైకిలాక్కుని  పడుకున్నాడు ఆనంద్.ఆ అరుపు అప్పుడే మూడో కూత పెట్టిన కుక్కర్ శబ్దం తో కలిసిపోవడంతో ఆరోజుకి పెద్ద యుద్ధం తప్పింది వాళ్ళింట్లో. “ఏమిటో, నాకు వయసు మీద పడుతోందో, ఈ పిల్లలు రాక్షసులో అర్ధం కావట్లేదు, అస్సలు లేచి తెమలరు పొద్దున్నే…” నిన్న కిందనుండి  ఆటో వాడి అరుపులు, హారన్ గుర్తొచ్చి చంటాడికి […]

Continue Reading
Posted On :

తమసోమా జ్యోతిర్గమయ!(క‌థ‌)

తమసోమా జ్యోతిర్గమయ ! -విజయ తాడినాడ  “బావా! ఒకసారి రాగలవా?”  ఉలిక్కిపడ్డాను ఆ మెసేజ్ చూసి. త్రిపుర నుంచి వచ్చింది అది. అదీ చాలా రోజుల తర్వాత. ‘ఏమై ఉంటుంది?’ అంతుచిక్కని ఆలోచన …వెంటనే రామశాస్త్రి బాబాయ్ మొన్న కలెక్టర్ ఆఫీసు లో కనబడ్డప్పుడు అన్న మాటలు గుర్తొచ్చాయి. “ఏంటో రా మాధవా, మీ మావయ్య నాల్రోజుల నుండి గుడికేసి రావటమే లేదు. చూడడానికి ఎప్పుడు వెళ్ళినా నిద్రపోతూ కనిపిస్తున్నాడు. ఒంట్లో ఏమన్నా నలతగా ఉందో ఏమో. […]

Continue Reading
Posted On :
Padmaja Kundurti

జెండర్ (క‌థ‌)

జెండర్(క‌థ‌) పద్మజ.కె.ఎస్    ఆ పద్మవ్యూహం నించైనా తప్పుకోవచ్చు గానీ హైదరాబాద్ ట్రాఫిక్ నుంచి బయటపడటం చాలాకష్టం. ఓ పక్క బస్ కి టైం అవుతొంది. పదిగంటలకే బస్. రాత్రిపూట బయలుదేరేవి ,అందులో కూకట్ పల్లినుంచి బయలుదేరేవి సరిగ్గా సమయానికే బయల్దేరతాయి. అసలే సంక్రాంతి రోజులు. …ఇంకో వారంలో పండగ. బస్సుల్లో రిజర్వేషన్ దొరకటమే కష్టంగా ఉంది. ఎలాగోలా సూపర్ లగ్జరీ లో దొరికింది సీటు. వెళ్ళకుండా ఆగిపోదమన్నా పండగ రోజులు. ప్రయాణం తప్పనిసరి ..అందుకని చలిరోజులే […]

Continue Reading
Posted On :

Stretched wings

Stretched wings Yaddanapudi SulochanaRani –Vippukunna Rekkalu  Translation-Swatee Sripada “Rajju, Rajju” beating with fists on closed doors, her voice sounded like a thunderbolt. The closed doors didn’t open. “Rajita! Open the door.” Prabhakar’s voice thundered as a military officer’s order. No answer. “Rajji open the door! Or shall I burn the room? Turn You into ashes” […]

Continue Reading
Posted On :
atluri

జీవితమే సఫలమా! (క‌థ‌)

జీవితమే సఫలమా! -అత్తలూరి విజయలక్ష్మి “ఇవాళ గోంగూర పప్పు చేయండి..” కాగితాలలోంచి తలెత్తకుండా చెప్పింది సుబ్బు అని ముద్దుగా పిలవబడే సుబ్బలక్ష్మి.  ఆకుకూరల వాడి అరుపుతో వీధిలోకి వెళ్ళబోతున్న బాలకృష్ణ  మండిపడుతూ చూసాడు భార్యవైపు.  ఇది పెళ్ళామా! చచ్చి తనమీద పగ సాధించడానికి పిశాచిలా వచ్చిన ఆత్మా! కసిగా అనుకుంటూ విస, విసా వెళ్లి నాలుగు గోంగూర కట్టలు, నాలుగు పాలకూర కట్టలు, నాలుగు తోటకూర కట్టలు తెచ్చాడు. అన్నీ కలిపి ఓ బోకే లాగా పట్టుకుని […]

Continue Reading

రేప‌టి టీచ‌ర్లు (క‌థ‌)

రేప‌టి టీచ‌ర్లు (క‌థ‌) – జగద్ధాత్రి ‘గుడ్‌ మార్నింగ్‌ మేడమ్‌!’ రిజిస్టర్‌లో సంతకం చేసి తలెత్తి చూశాను. మా స్టూడెంట్‌. అంటే పాడేరు నుంచి వచ్చిన ట్రైబల్‌ స్టూడెంట్‌. మా బిఎడ్‌ కాలేజీకి కొంత గిరిజనుల కోటా ఉంటుంది, అందులో వచ్చిన బ్యాచ్‌లో స్టూడెంట్‌ ఈ అబ్బాయి. నా ఇంగ్లీష్‌ మెథడాలజీనే. వీరికి సరైన అవకాశాలు కల్పించి బి.ఎడ్‌ డిగ్రీ అందిస్తే.., ప్రభుత్వ ఉద్యోగాలు వస్తాయి. వారి గూడేలు బాగుపడతాయి. వారిని చూసి మరికొందరు చదివేందుకు ముందుకొస్తారు. […]

Continue Reading
Posted On :

The male

The male Samatha Roshni Translation: swatee Sripada  We are ten to fifteen, good friends. We meet twice or thrice a year. We discuss joys and troubles, literature; stories so on and so forth. We talk everything, eat and drink what we like the best and celebrate. I have to tell this number ten to fifteen […]

Continue Reading
Posted On :
sivaraju subbalakshmi

There is a way (Story by Sivaraju Subbalakshmi)

There is a way………… Sivaraju Subbalakshmi  Translation: Swatee Sripada  Doctor Madhava Rao, though came to that village just recently became very popular. He treated the poor compassionately. Kamala, the lady doctor, working with him in the same hospital thought in the beginning all his generosity was pretense to earn a good name, later she started […]

Continue Reading
Posted On :

తప్పటడుగు(కథ)

తప్పటడుగు -వంజారి రోహిణి “నీతా! బంటి, రీతూ రడీనా? వాళ్ళ స్కూల్ బస్ వచ్చింది, పిల్లలను పంపు” అన్నాడు అరవింద్ పేపర్ లో తలదూర్చి. “ఆ రడీ అయ్యారు” అంటూనే బంటీ,రీతూల భుజాలకి బ్యాగ్ లు తగిలించి చేతికి చిన్న లంచ్ బాక్స్, వాటర్ బాటిల్ ఉండే బాస్కెట్లను అందించింది నిఖిత.  ఓకే డాడీ, మామ్ టాటా అంటూ స్కూల్ బస్ ఎక్కేసారు ఇద్దరు. “నీతా నేను కూడా ఈ రోజు ఆఫీస్ కి త్వరగా వెళ్ళాలి” […]

Continue Reading
Posted On :

ROCK BOTTOMS

ROCK BOTTOMS -Manollasa If I were asked to describe my childhood in one word, it would be change. I changed many schools and many houses. It was mostly because my mother hated stagnation. It gave me a lifetime of experiences. From being a person who was hesitant and xenophobic to an adaptable, open and easily blending-in-a-new-environment […]

Continue Reading
Posted On :