Urdu Poems

English Translation: Nauduri Murthy

Telugu: Dr Yendluri Sudhakar

 

When you yourself are not turning up

Of what use are the thoughts about you?

Won’t you kindly tell them

Not to take the trouble of visiting me?

-Jigar Muradabadi

 

.

నువ్వే రానప్పుడు

నీ ఊహలతో పనేంటనీ

దయతో వాటికి చెప్పవూ

వచ్చే శ్రమ తీసుకో వద్దనీ.

-జిగర్ మురాదా బాదీ

***********

Of all the houses in that street

It’s only in mine that no lamp is alight

That darkness is enough

To give away my address to you

-Baki Ahmad Puri

.

మొత్తం ఆ వీధికంతా

నా ఒక్క కొంప లోనే దీపం లేంది

ఆ చీకటే చాలు నీకు

నా చిరునామా చెప్పేస్తుంది.

– బాకీ అహమద్ పురీ

***********

Oh, Moon is so arrogant

Flaunting its moonlight.

Dear! just unveil the veil a little,

And put her in her place.

-Sahil Manak Puri

.

వెన్నెలని చూసుకునే కదా

చంద్ర బింబం మిడిసి పడుతోంది

ప్రియా! ఒక్క సారి

నీ ముసుగు తీస్తే నిజం తెలుస్తుంది .

-సాహిల్ మానక్ పురీ

*****

Please follow and like us:

Leave a Reply

Your email address will not be published.